Seleziona l'Anno Accademico:     2016/2017 2017/2018 2018/2019 2019/2020 2020/2021 2021/2022
Docente
LUDMILA MESKOVA (Tit.)
Periodo
Annuale 
Modalità d'Erogazione
Convenzionale 
Lingua Insegnamento
FRANCESE 



Informazioni aggiuntive

Corso Percorso CFU Durata(h)
[32/19]  LINGUE E CULTURE PER LA MEDIAZIONE LINGUISTICA [19/00 - Ord. 2011]  PERCORSO COMUNE 9 111

Obiettivi


Conoscenza e comprensione
Lo studente dovrà possedere:
• adeguata conoscenza e competenza linguistico-comunicativa (livello B1+/B2 del QCER), allo scritto e all’orale, e metalinguistica in lingua francese, in particolare nell’ambito della sintassi francese;
• solide conoscenze della cultura francese;

Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Lo studente dovrà essere in grado di:
• applicare le proprie conoscenze della lingua francese nella produzione e nella comprensione orale e scritta;
• saper applicare gli strumenti teorici per il riconoscimento di specificità sintattiche proprie alla lingua francese;
• effettuare analisi e sintesi delle problematiche linguistiche, specialmente in ambito di contatto
interlinguistico;
• individuare e risolvere problemi inerenti allo scambio linguistico.

Autonomia di giudizio
Lo studente deve avere la capacità di:
• interpretare con autonomia di giudizio i fenomeni linguistici e le manifestazioni storiche e culturali della lingua e cultura francese, valutandone la portata e l'impatto nelle sue varie dimensioni.
• analizzare autonomamente diverse tipologie testuali, e di individuarne genere, convenzioni, stile, impianto retorico e strategie comunicative. L'autonomia di giudizio viene verificata durante i colloqui d'esame e durante il processo di elaborazione della prova finale.
• orientarsi autonomamente nel contesto linguistico-filologico e storico-culturale della mediazione
interculturale, relativamente alla lingua francese.

Abilità comunicative
Lo studente deve:
• aver conseguito capacità comunicative a livello di esposizione orale e scritta in lingua francese.
• essere in grado di interagire, o nel ruolo di mediatore, o in situazioni che richiedano una competenza linguistico-culturale in ambito francese.

Capacità di apprendimento
Lo studente deve avere acquisito le strategie cognitive e meta-cognitive atte a consentirgli di proseguire in autonomia lo studio della lingua francese.

Prerequisiti

È indispensabile che lo studente possieda - all’inizio delle attività didattiche - un livello di partenza pari a B1 del QCER. È richiesto lo stesso livello di partenza per gli studenti non frequentanti le attività didattiche.

Il corso di Lingua francese II è propedeutico a Lingua francese III.

Contenuti

Il corso si suddivide nelle seguenti parti:
• esercitazioni con CEL madrelingua pari a 91 ore;
• lezioni di linguistica francese con il docente titolare pari a 20 ore.
Le esercitazioni con il CEL madrelingua saranno così modulate:
• 84% del monte ore totale (pari a 76 ore) in attività di:
A. comprensione orale e scritta dal testo adottato o da documenti vari;
B. parte grammaticale e lessicale.
C. attività di expression orale su tematiche attinenti al livello di uscita.
• 16 % del monte ore totale (pari a 15 ore per 2 ore a settimana) in attività di compréhension orale (CO), alle quali lo studente dovrà partecipare, su varie tematiche attinenti al livello di uscita.
Inoltre, le esercitazioni sono mirate, inoltre, ad acquisire le tecniche e la metodologia per la redazione di un testo di circa 250-300 parole (come previsto dal QCER).
La parte grammaticale sull’acquisizione delle competenze morfo-sintattiche - previste dal QCER - del livello previste per il livello B2.
• Les pronoms possessifs
• Le subjonctif présent
• Les emplois du subjonctif
• Le ne explétif
• Le subjonctif passé
• Indicatif ou subjonctif ?
• Le gérondif
• La condition
• Les indéfinis (identité)
• Le pronom soi
• La mise en relief
• Les indéfinis (quantité)
• La cause
• La conséquence
• Le passé simple
• L’expression de la durée
• La voix passive
• Le passé antérieur
• La proposition subordonnée de temps
• L’accord du participe passé
• Le but
• La concession et l’opposition
• La subordonnée de comparaison
• Les connecteurs logiques
• Le pluriel des mots composés
• Les pronoms interrogatifs
• Le discours indirect
• Les indicateurs de temps et d’espace
• L’interrogation indirecte
• L’inversion du sujet
La parte lessicale verterà su :
Lexique… (dal manuale)
• les nuances de sentiments
• les degrés de certitude
• le parler “jeune”
• le langage SMS
• les indicateurs de temps
• les actions au cours de la vie
• les mots des arts visuels
• mots et expressions “Charnières”
• les verbes de déclaration
• les Institutions

Lezioni di linguistica: da definire.

Metodi Didattici

Il corso si suddivide nelle seguenti parti:
• esercitazioni con CEL madrelingua pari a 91 ore;
• lezioni di linguistica francese con il docente titolare pari a 20 ore.
Le esercitazioni con il CEL madrelingua saranno così modulate:
• 84% del monte ore totale (pari a 76 ore) in attività di:
D. comprensione orale e scritta dal testo adottato o da documenti vari;
E. parte grammaticale e lessicale.
F. attività di expression orale su tematiche attinenti al livello di uscita.
• 16 % del monte ore totale (pari a 15 ore per 2 ore a settimana) in attività di compréhension orale (CO), alle quali lo studente dovrà partecipare, su varie tematiche attinenti al livello di uscita.

Lezioni di linguistica francese sulla morfologia per un totale di 20 ore.

Verifica dell'apprendimento

La valutazione dello studente prevede:
• una prova parziale scritta;
• una prova orale.
La prova parziale scritta, della durata di 3 ore, prevede:
1. una Production écrite (PE) con testo di lunghezza pari a 250-300 su un argomento trattato durante le esercitazioni.
2. Esercizi di grammatica e lessico (GL) livello B2.
Nella prova di produzione scritta, lo studente dovrà dimostrare di:
• essere in grado di scrivere testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti;
• essere in grado di scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determinata opinione.
La prova orale prevede:
1. prova di compréhension orale (CO) che si svolgerà il giorno dello scritto e al termine dell’espletamento di quest’ultimo, e avrà una durata di circa 20-40 minuti. La prova di CO avrà luogo presso un laboratorio linguistico della struttura.
2. prova orale finale sulle tematiche riguardanti il corso di linguistica francese. Oltre al docente titolare della materia, vi saranno un altro docente di lingua francese ed eventualmente i CEL che assisteranno alla prova orale finale.
Nella prova orale, lo studente dovrà essere in grado di:
• capire discorsi di una certa lunghezza e conferenze e a seguire argomentazioni anche complesse purché il tema gli sia relativamente familiare.
• capire la maggior parte dei notiziari e delle trasmissioni TV che riguardano fatti d’attualità e la maggior parte dei film in lingua standard.
• esporre in lingua francese gli argomenti trattati nel corso delle lezioni con coerenza e chiarezza.
Si ricorda che il sostenimento della parte parziale scritta è propedeutico all’espletamento della prova orale finale.

Il mancato sostenimento della prova CO non dà accesso allo studente alla prova orale finale.

Per maggiori dettagli sulle modalità di verifica dell'apprendimento consultare il sito http://people.unica.it/infra/
Le date della prova parziale scritta e della prova orale finale saranno stabilite annualmente e rese pubbliche sulla pagina personale del docente titolare, sul blog (http://people.unica.it/infra/) e sulla pagina Facebook del settore (https://www.facebook.com/franceseCagliari/#).

Testi

A. Per il corso di linguistica francese
Lo studente potrà scegliere fra i seguenti testi (per i manuali e il testo obbligatorio si indicano capitoli e pagine oggetto di studio per l’esame finale).
Gardes Tamine, Joëlle, La grammaire. Tome 1, Phonologie, morphologie, lexicologie, Paris, Colin, 2002 (Chapitre II, p. 49-114).
Huot, Hélène, La morphologie : Forme et sens des mots du français, Paris, Colin, 2006.
Lehmann, Alise; Martin-Berthet, Françoise, Lexicologie: Sémantique, morphologie et lexicographie, Paris, Colin, 2013 (Deuxième partie, Morphologie lexicale, p. 137-236).

Testo obbligatorio (da presentarsi all’esame assieme ai testi a scelta, pena l’esclusione dall’esame):
Riegel, M., Pellat, J-C., Rioul, R., Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, 2011 (Partie IV, Chapitre XX, Morphologie grammaticale et lexicale, p. 887-918).

Testi consigliati (non obbligatori)
Baylon, Christian, Fabre, Paul, Initiation à la linguistique, Paris, Nathan, 1999.
Mortureux, Marie-Françoise, La lexicologie entre langue et discours, Paris, Colin, 2011.
Niklas-Salminen, Aino, La lexicologie, Paris, Colin, 2013.
Pergnier, Maurice, Le mot, Paris, PUF, 1986.
Picoche, Jacqueline, Précis de lexicologie française, Paris, Nathan, 1992.
Pruvost, Jean, Sablayrolles, Jean-François, Les néologismes, coll. Que sais-je ?, Paris, PUF, 2016 (3ème édition).
Rey, Alain, Le lexique : images et modèles, Paris, Colin, 1977.
Walter, Henriette, Le français dans tous les sens, Paris, Laffont, 2016.
Tournier, Nicole, Tournier, Jean, Dictionnaire de lexicologie française, Ellipses, 2009.

B. Per il lettorato

B1. Testi di riferimento
Westphal, Grazia Bellano, Ghezzi, Patricia, Café Monde Objectif B2, Lang, 2017. Con espansione online. Con e-book.

Bibliografia facoltativa
Bidaud F., Grammaire du français pour italophones, Utet, 2012. (ISBN 9788860083722).
Bidaud F., Exercices de grammaire française pour italophones, Utet, 2012. (ISBN 9788860083739).
Parodi L. e Vallacco M., Grammathèque. Black Cat-Cideb, 2010. (ISBN 9788853010308).

Altre Informazioni

Lo studente potrà avvalersi dell’ausilio di materiali di autoapprendimento della lingua:
• Piattaforma banca dati e-learning: http://people.unica.it/infra/files/2011/10/Banca-dati-e-learning-1.0.pps
• Français chez Toi!: http://people.unica.it/infra/francais-chez-toi/
• Risorse multimediali francesi e francofoni (articoli, documenti audio, video).
• L’InFra dispone di manuali per l’autoapprendimento che lo studente può richiedere sotto forma di prestito.
Per le richieste rivolgersi alla dott.ssa Lepori (alepori@unica.it).
• Gli studenti impossibilitati a seguire le lezioni sono gentilmente pregati di mettersi in contatto col docente e con i CEL all’inizio dell’anno accademico.

Questionario e social

Condividi su: