Titolo:  Voce del testo, voce del traduttore. Note in margine alla traduzione italiana di Gegen Klimt di Hermann Bahr
Data di pubblicazione:  2014
Autori: 
Autori:  BOARINI, FRANCESCA
Numero degli autori:  1
Lingua:  Italiano
Tedesco
Presenza coautori internazionali:  no
Rivista:  COMUNICARE LETTERATURA
Volume:  2013
Fascicolo:  6
Pagina iniziale:  177
Pagina finale:  197
Numero di pagine:  21
Abstract:  Il contributo tratta le problematiche legate alla traduzione del libello di Hermann Bahr "Gegen Klimt", con particolare riguardo per l'analisi linguistico-stilistica dei generi pamphlet e feuilleton. In modo particolare il contributo affronta questioni quali la traduzione dei realia, la traduzione della sintassi, la traduzione dei dialetti e delle varietà regionali; data la specificità dei testi critici che compongono il libello in questione, ampio spazio viene dedicato alla controversa questione dell'ecfrasi e della sua resa traduttiva.
Tipologia: 1.1 Articolo in rivista

File in questo prodotto:
File Descrizione Tipologia Licenza  
Com_6_boarini.pdf  Articolo versione editoriale Administrator   Richiedi una copia

Questionario e social

Condividi su: