Select Academic Year:     2016/2017 2017/2018 2018/2019 2019/2020 2020/2021 2021/2022
Professor
GIULIANO MION (Tit.)
Period
Annual 
Teaching style
Convenzionale 
Lingua Insegnamento
ITALIANO 



Informazioni aggiuntive

Course Curriculum CFU Length(h)
[32/19]  LANGUAGES AND CULTURES FOR LINGUISTIC MEDIATION [19/00 - Ord. 2011]  PERCORSO COMUNE 9 111

Objectives

The course aims at:
- strengthening and expanding the language skills of the student in standard Arabic;
- providing theoretical and practical tools to read, analyze and understand texts written in standard non-vocalized Arabic;
- developing good oral and written communication skills in standard Arabic;
- developing good communication skills even in a regional variety (Maghrebi Arabic);
- allowing the student, at the end of the course, to reach at least the B1 level of the European reference framework.

In particular:
A. Knowledge and understanding: the student will acquire the fundamental tools that will allow her/him to understand and re-elaborate texts of intermediate difficulty. He will be able to understand the essentials of mass media articles and transmissions.
B. Applying knowledge and understanding: the student will be able to put into practice in an autonomous way the acquired knowledge: s-he will be able to read various kinds of announcements and information and support conversations on topics related to family, personal and professional interests.
C. Making judgments: the student will be ready to translate useful texts for her/his own research and develop critical skills.
D. Communication: the students will be able to narrate the plot of a book or a film and briefly motivate their own opinions.
E. Lifelong learning skills: the student will acquire the necessary skills to formulate judgments thanks to the fact that s-he will be able to understand, with the help of the dictionary, most of the texts produced in Arabic.

Prerequisites

A2 level of the European framework (= having passed two previous exams of Arabic).

Contents

Additional notions on the name and the verb; verbs with more irregularities; syntax of the complex sentence; idiotisms of Arabic.
Translation and linguistic analysis of various types of texts, with particular attention to literary ones.
A part will be dedicated to Arabic linguistics with the main theories on the genesis and development of FusHà and dialectal varieties.
The exercises also include an initiation to a regional variety, the Maghrebi Arabic.

Teaching Methods

- Classes with the teacher of the course (Prof. Mion - 20 hours);
- Exercises with the tutor (TEL - 91 hours).

Verification of learning

A written test of two hours preparatory to an oral test: the oral test can only be accessed by passing the written test.
In the event that the oral exam is not passed, the written test will also have to be taken again.
The written test remains valid for two exam sessions including the one in which it was taken.

The written test consists in the translation into Italian of a literary text that is not vocalized. In the oral test, the student will have to demonstrate that s-he can read and translate non-vocalized texts, already studied in the classes; to have a conversation in a regional variety (Maghrebi Arabic) and to have a general knowledge of the linguistic situation of the Arab world.

Texts

Ali ad-Du'agi, Notti in bianco, a cura di G. Mion, Hoepli, Milano, 2012.

A chapter chosen from:

Versteegh K., The Arabic Language, Edinburgh, Edinburgh University Press.

Further indications will be given during classes.

More Information

Students who cannot attend classes are kindly requested to contact the teacher (Prof. Mion: giuliano.mion@unica.it)

Questionnaire and social

Share on: