Showing results 1 to 46 of 46
Title Issue Date Author(s) Journal Publisher
Combinazioni lessicali e linguaggio giuridico (francese e italiano). Note per un'attività terminologica Being printed De Giovanni, C Stauffenburg
Collocations: motivation, conceptualisation et expression Being printed DE GIOVANNI C; COSTELLA S
Comunicare il patrimonio enogastronomico sardo attraverso Wikipedia 2021 Chessa, F.; De Giovanni, C. Arkadia editore
Corpus, Web et recherche terminologique : le cas des termes du domaine du bien-être animal 2021 De Giovanni, C SYNERGIES ITALIE
Equivalence, dictionnaires bilingues et phraséologie des nombres 2020 De Giovanni, Cosimo Letraria
Le palimpseste collocationnel : mécanismes productifs de formation des collocations métaphoriques V+N 2020 De Giovanni, C NEOPHILOLOGICA
Phraséodidactique : de la conscience à la compétence, Coordonné par Geneviève Henrot Sostero et Ma Isabel González-Rey, Repères-Dorif, 18, 2019, http://www.dorif. it/ezine/show_issue.php?iss_id=30. 2019 De Giovanni, C DIALOGOI
Propositions d’interventions terminologiques dans le domaine du bien-être animal (français-italien) 2019 Chessa, Francesca; DE GIOVANNI, Cosimo RHESIS
La Gastropédie: la gastronomie sarde à travers Wikipédia 2019 Chessa, Francesca; De Giovanni, Cosimo Stauffenburg
Phrasis. Rivista di studi fraseologici e paremiologici 2018 De Giovanni, C; Trinis A., Messina Fajardo PHRASIS Avant editorial
For a Lexico-Terminological Profile Model of the Terms of Animal Welfare: The Case of “Conveyor” and “Guardiano 2018 De Giovanni, C. ROCZNIKI HUMANISTYCZNE
Fraseologia e paremiologia. Passato, presente, futuro 2017 De Giovanni, C Franco Angeli
Collocations: expression, conceptualisation, motivation 2016 De Giovanni, C Universitas studiorum
Prévisibilité et prédictibilité des collocations: aspects théoriques et implications pragmatiques 2016 De Giovanni, C Atilf
La métaphore du train dans la langue quotidienne. La métaphore incarnée 2015 De Giovanni, C Edizioni Universitarie Romane
Alcune note di riflessione sulla terminologia fraseologica in Italia 2015 De Giovanni, C Aracne
Proposte di interventi terminologici nel settore lattiero-caseario 2015 Chessa, F; De Giovanni, C EduCatt
Notes sur les collocations: rôle et implications 2014 De Giovanni, C Hermann
Conclusioni 2014 De Giovanni, C Franco Angeli
L’espace terminologique dans les dictionnaires bilingues. Des réflexions pour l’avenir 2014 Chessa, F; De Giovanni, C Hermann
La terminologia dell'agroalimentare 2014 Chessa, F; De Giovanni, C; Zanola, MT Franco Angeli
La synonymie collocationnelle: entre corpus et dictionnaire bilingue 2014 De Giovanni, C Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta
Mots et couleurs dans la poésie de Giovanni Dotoli 2013 Chessa, F; De Giovanni, C Alain Baudry et C.
La notion d'équidistance en lexicographie bilingue 2013 De Giovanni, C QuiEdit
Le désordre du dictionnaire dans l’ordre des stratégies d'utilisation. Pour une didactique du dictionnaire 2012 De Giovanni, C Hermann
De l’équivalence à l’équidistance lexicographique. Des réflexions pour l’avenir 2012 De Giovanni, C Schena; Alain Baudry et C.
Définition de prairies, prairies de définitions: un parcours diachronique et synchronique 2011 Chessa, F; De Giovanni, C Schena; Alain Baudry et C.
De la définition à l’équivalence. Quelques pistes pour l’avenir 2011 De Giovanni, Cosimo PLAISANCE
L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir 2011 De Giovanni, C VERBUM
Pragmatique et didactique du dictionnaire: synonymes et collocations 2011 De Giovanni, C Schena; Alain Baudry et C.
DE L'ÉCONOMIE DES MOTS AUX MOTS DE L'ÉCONOMIE: POUR UNE RÉFLEXION À TRAVERS LES CONCEPTS 2010 DE GIOVANNI C Edukator d.o.o.
Pragmatique et didactique du dictionnaire. Quelques réflexions terminologiques 2010 DE GIOVANNI C VERBUM
Le corpus, le web et la francophonie 2010 DE GIOVANNI C Schena Editore, Alain Baudry et Cie
Pragmatique et didactique du dictionnaire. Quelques réflexions 2010 DE GIOVANNI C LES CAHIERS DU DICTIONNAIRE
Traitement de la phraséologie dans le Petit Robert : un modèle pour la lexicographie 2010 DE GIOVANNI C Schena Editore, Alain Baudry et Cie
Une nouvelle source pour constituer un corpus : l’internet 2010 DE GIOVANNI C ANNALI DELLA FACOLTA' DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE DELL'UNIVERSITA' DI BARI
Le corpus entre généralités et spécificités 2009 DE GIOVANNI C Schena Editore/ Alain Baudry et C
Quel apport de la linguistique de corpus pour la lexicographie bilingue ? 2009 DE GIOVANNI C LES CAHIERS DU DICTIONNAIRE
Jean Pruvost, Les dictionnaires français outils d’une langue et d’une culture , Paris,Ophrys, 2006, 200 p., 2009 DE GIOVANNI C STUDI DI LETTERATURA FRANCESE
Dotoli Giovanni, Dictionnaire et littérature. Défense et illustration de la langue française du XVIe au XXIe siècle, avant-propos de Alain Rey, Fasano, Schena, 2007, 297 p. 2009 DE GIOVANNI C STUDI DI LETTERATURA FRANCESE
Croisements et dialogues religieux dans les dictionnaires contemporains 2009 DE GIOVANNI C Schena Editore, Alain Baudry et Cie
Généralités et spécificités du corpus. Pour une définition neutre et holistique 2009 DE GIOVANNI C Schena Editore, Alain Baudry et Cie
Les traitements des collocations dans les dictionnaires bilingues français-italien / italien-français : le cas de “accablant” 2009 DE GIOVANNI C ANNALI DELLA FACOLTA' DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE DELL'UNIVERSITA' DI BARI
Les collocations et la langue du foot dans les dictionnaires bilingues 2009 DE GIOVANNI C Schena Editore, Alain Baudry et Cie
De l’exploitation du web comme corpus à la création d’un glossaire du tourisme bilingue 2008 DE GIOVANNI C Schena Editore, Alain Baudry et Cie
Natura e antico nel viaggio in Italia ai primi dell’Ottocento 2007 DE GIOVANNI C ANNALI DELLA FACOLTA' DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE DELL'UNIVERSITA' DI BARI

Questionnaire and social

Share on: